Oldalunk soksok nyelven elérhetö is lehetne, ha aztat akarnánk, mint pl. : Ez egy angol zászlóEz pedig a németekéCsehül nem tudunkEzt mi a f..-nak választod?A Japán fordításra Gésákat keresünkAsszem ez a FinnEzt nem tudjuk de jól néz kiAszonták a kettövel ezelötti a görög, de nekem mindegyArgentin zászlónak néz kiViva BrasilEzt se tuggyuk miKórejai diáklányokat felveszünk
Robinzon Cirkusz CD a
powerground.hu webshopban!



RC Disco a YouTube-on!
tovább >>>

JÁTÉK SORSOLÁS VIDEÓ
tovább >>>

Galéria
tovább >>>

i-NECK 1. játék sorsolás
tovább >>>

2008.09.13.
Budapest
KÉK YUK

2008.06.28.
Szolnok
Művésztelep - Juniális

2008.06.27.
Szolnok - Foci EB sátor
(szervezés alatt)


2008.06.21.
Miskolc - JMB Rockfesztivál

2008.06.06.
Tahitótfalu - Eper Fesztivál
Fémforgács
tovább >>>

Szoljon
tovább >>>
Startpédzs Galériják Ledownlódolás ING-szótár Idegyere! Fanfórum







ING-szótár

Hi everibády, welcome in the szótár.

Sajnos mikor a Banda megírta ezt a dalt, nem is gondolták mekkora problémát fog okozni a komoly mondanivaló megértése. Ők sokat foglalkoznak az Angol nyelv elsajátításával (ezért nem is jutott idő a magyarra), évekig készült ez a dal, hogy mind tökéletesebb legyen, s most tessék TI meg sokan nem értitek. Ezért vettük a mégnagyobb fáraccságot és lefordítottuk az ismeretlen szavakat.
Oszt sok rajongó azonban nem tud olvasni sem ezért kénytelenek voltunk nekik képes magyarázatot mellékelni az egyébként oly egyértelmű szavak mellé.
A végére került a Robinzon-Stefán értelmező kisszótár, hogy aki nem tudná mit jelenetenek a 'céges' előjelű magyar szavak (és egyebek) az is megércse a mondanivalót.

A számot egyébként innen letölthetitek, hogy tuggyátok miröl is beszélek (vagy a www.robinzoncirkusz.hu-ról is):
Fri Dáwnlód ez is és ez nem vicess: INGES ALAKOK

Robinzon Cirkusz letöltés

További oktatóanyagként mintául szolgájjanak az alábbi videjók, ha valaki nem lenne jártas az ING-es alakok mindennapi életéből!

Robinzon-Stefán angol-magyar kisszótár tartalom

Training :: Consulting :: Business ebéd :: Challenge :: Out of Office :: Action Plan :: Customer :: Body Language :: Human Factor :: Multi feeling :: Out door Team Building :: Meeting :: Costing :: Casting :: Brainstorming :: Problem solving :: Conflict handling :: Purchasing :: Strategic Planning :: Profit Making :: Networking :: Weekend Freetime

Robinzon-Stefán értelmező kisszótár tartalom

Céges mobil :: Céges mosoly :: Céges lakás :: Céges kocsi

Szótárak

Robinzon-Stefán angol-magyar kisszótár

Training
(angol)
Tréningruha
(magyar)
Elsősorban a tréningruhát jelenti, de itt bizniszileg továbbképzés, vagy tanfolyam. Továbbfejlesztett változata a "Kick Off Tréning" aminek jelentése kb. lerészegedés halálig egy másik ország városában.
Consulting
(angol)
Konzultácijó
(magyar)
A cég legszexisebb kolleganőjével addig dumálunk amíg le nem fexik velünk.
Business ebéd
(angol)
Üzleti kaja
(magyar)
A business ebédben a legjobb, hogy NEKED semmibe se kerül, és leszarod, ha a főnököd nézegeti az étlapon az árakat, miközben rendelsz.
Challenge
(angol)
Kihívás
(magyar)
Ez egy akkora kihívás amit csakis egy TEAM, azaz csapat tud teljesíteni (ha közben be nem rúgnak).
Out of Office
(angol)
Az irodán kívül
(magyar)
Jó időben rádumálhattyúk a főnökönket, hogy a szabadban dolgozzunk. Ez is általában a kocsmában végződik (már reggel).
Action Plan
(angol)
Szuperterv
(magyar)
Az a terv amit sajnos azonnal meg kell csinájjunk. Ez Eistennek sem sikerült még soha, ezért jobb bele se kezdeni.
Customer
(angol)
Üzleti partner
(magyar)
Nekünk a legkedvesebb, legfontosabb célszemélyek, akiket rá akarunk venni. hogy aggyák oda a pénzüket.
Body Language
(angol)
Testbeszíd
(magyar)
Amikor is az művelt cégesember testével is illusztrálja amit az ügyfeléről gondol.
Human Factor
(angol)
Emberi tényező
(magyar)
A legkevésbé fontos tényező a céges gépezetben. Nevesítve akkor van amikor ki van rúgva név szerint.
Multi feeling
(angol)
Multi érzés
(magyar)
Ez az a csodálatos érzés (még az orgazmust is felülmúlja) amit csak akkor érezhecc, ha egy multinál dolgozol.
Out door Team Building
(angol)
Torna a szabadban
(magyar)
Ez is fasza dolog, mert aznap nem kell dolgozni, mégis fizetik a munkaidődet. Szintén lehet inni egész nap.
Meeting
(angol)
Megbeszélés
(magyar)
Amikor valamit nem tudunk megoldani, összehívunk egy Meetinget ahol mások megmondják mit kell tenni. Elég sokáig, elég magas pozícióban lehet maradni ezzel a technikával.
Costing
(angol)
Pénzeskedés
(magyar)
Amikor a cég pénzét magunkra költjük.
Casting
(angol)
Kiválogatás
(magyar)
Ez faszirgányos dolog. Ha új kolléganőt vesznek fel, lehet kérni a ruha nélküli megjelenést, miközben pontozhatunk.
Brainstorming
(angol)
Agyalás
(magyar)
Amikor már végképp hétágra hág a szar, ezt szokták csinálni a bizniszemberek. Először addig agyalnak amig ki nem találnak valamit, aztán mennek inni.
Problem Solving
(angol)
Probléma megoldás
(magyar)
Sok módja van, a legegyszerűbb a képen látható.
Conflict handling
(angol)
Konfliktuskezelés
(magyar)
Az előzönél egy nagyságrenddel nagyobb problémák megodása, aminek leghatékonyabb módja szintén a képen látható. Célszerű a problémás ügyfél egész falujának megsemmisítése.
Purchasing
(angol)
Beszerzés
(magyar)
Amikor valami nagyot, sok pénzért vesz a cégünk. Ez együtt jár a Cost Cuttinggal, ami azt jelenti, hogy ilyenkor még ásványvíz sincs az irodában 2 évig a dolgozónak. (ez kissé rontya a multi-feelinget)
Strategic Planning
(angol)
Megaterv
(magyar)
Nagyszabású terv ami úgysem sikerül.
Profit Making
(angol)
Pénzcsinálás
(magyar)
Ez a lényege és a mozgatórugója az egés ING-es világnak. Ha ezt jól csinálod, még ihacc is a munkahelyeden, mert nem fog baszogatni senki.
Networking
(angol)
Hálózatépítés
(magyar)
Amikor már nincs kedved dolgozni, építhecc egy hálózatot egy pár emberből, akik olyan hülyék hogy majd dolgoznak helyetted, a pénz meg a zsebedben fog fijalni.
Weekend Freetime
(angol)
Hétvége meló nélkül
(magyar)
Ilyen nincs. A képen látható illusztáció Patkó Péter-t mutatja az otthonában a hétvégén, ahol szintén dolgozik (mert hétközben a melóhején nem csinált semmit és be van szarva, hogy lecseszik hétfőn)

 

Robinzon-Stefán értelmező kisszótár

Céges mobil
(magyar)

Az a mobiltelefon, ami neked semmibe sem kerül, ha ellopják kapsz egy másikat és nem kell rá vigyáznod (A márka nem számít csak Nokija legyen.)
Céges mosoly
(magyar)

Sokáig kell gyakorolni, hogy minden körülmények között meg tudd csinálni, de megéri, mert mindenki azt hiszi sikeres vagy még akkor is ha mégse. A kép segíccségével könnydén elsajátítható.
Céges lakás
(magyar)

Ami neked szintén semmibe sem kerül, nem takarítod, lehugyozod a falat a WC-ben és a szobába is behánysz ha berúgsz esténként.
Céges kocsi
(magyar)

Ez egy olyan kocsi ami soha nem volt és nem is lesz a tiéd, de elvisz mindenhova a munkaidőd után és a szabaccságod alatt is. Sosem fogy ki belőle az üzemanyag, sose kell rá téligumit venned, és a klotyóra sem mész már gyalog a második héttől.
Szaring
Finging
Hánying
Szoping
Segget nyaling
(magyar)

Ezek olyan ritka ocsmány szavak, amik nem is értem hogy kerülhettek fel a lemezre. Kibaszottul fel vagyok háborodva, hogy ilyet meg lehet ma csinálni. Régebben persze kurva jó volt, akkor persze ilyet nem lehetett csináni, he. Szóval ezeket az ocsmányságokat nem is fogom elmagyarázni nektek.

 

ING-es alakok oktató környezettanulmány videjók (csak gyors internetkapcsolattal ajánlott)

Friendship
(munkahelyi baráccság)
2.4 MB Flash
Relaxing
(munkahelyi lazítás)
0.9 MB Flash
Call Girl
(csevegő kolléganő)
1.9 MB Flash
Hardcopy
(anyagaink kinyomtatása)
3.7 MB Flash


Ui: forrás az Országh féle Holland-Francia szótár volt. Ebből mi fordítottuk angolra anyanyelvűen. A videjóké meg YouTube volt.

AMI FÖNTRŐL LEMARATT: Médija :: Kapcsolat :: Partnerek :: Privacy Policy